Seguici su
Cerca

Circa de retzetas típicas de is Comunus de su Progetu

Si comunica che l'Uficio di Lingua Sarda è alla ricerca di 2 ricette tipiche del Comune di Las Plassas, in modo da stilare un ricettario dei comuni aderenti al progetto "Sa Marmidda chistionat in Sardu".

Se siete interessati ad aiutare potete fornirci la vostra ricetta scrivendo alla mail: samarmiddachistionatsusardu@gmail.com, telefonando al numero 389 060 4873 o mandando un messaggio alla pagina facebook https://www.facebook.com/samarmiddachistionatinsardu.

Grazie per la vosra collaborazione!
Data:
Lunedì, 16 Settembre 2024
Circa de retzetas típicas de is Comunus de su Progetu

Descrizione

Circa de retzetas típicas de is Comunus de su Progetu

S'Ufítziu Língua Sarda de su progetu "Sa Marmidda chistionat in Sardu", cun s'agiudu de is Comunus de

• Comune di Barumini

• Comune di Gesturi

• Comune di Las Plassas

• Comune Di Tuili

• Comune di Setzu

• Comune di Villanovafranca

iat a bolli apariciai unu calendàriu cun retzetas típicas de su logu, duas dónnia Comunu.

Duncas, chi si boleis agiudai a fai custa regorta, e biveis in una de is biddas de su progetu, podeis

imbiai is retzetas:

• a s'indiritzu e-mail:

samarmiddachistionatsusardu@gmail.com

• cun unu messàgiu privau a custa pàgina facebook:

Sa Marmidda chistionat in sardu: https://www.facebook.com/samarmiddachistionatinsardu

• o podeis tzerriai a su telèfunu: 389 060 4873 (lun, mar, mér, cen » 10:00 - 12:00).

Po sa retzeta, est mellus a sighiri custa trassa:

• Fotografias de su pratu, prontu a papai (un'imàgini, o de prus puru si serbint po fai biri mellus cumenti tocat a aprontai totu)

• Gradu de dificurtadi (fàtzili, médiu, difítzili)

• Tempus (aprontamentu, coidura e aici sighendi)

• Ita serbit (ingredientis e ainas)

• Cumenti si fait (totu is passàgius, ispricaus beni)

• Binu de allobai (e ita fadeus? no si dda bufaus una bella tassa de binu bonu po nci calai

s'unconi? ) ??

• Su nómini de chini dda imbiat (ddu eus a ponni in su calendàriu)

Est craru chi podeis iscriri in sardu (si ddoi at faddinas, gei ddas eus a curregi nosu) o in italianu (e

intzandus eus a fai nosu sa bortadura).

Tocai isceti!

SA MARMIDDA CHISTIONAT IN SARDU - Progetu finantziau cun su dinai de sa Regione Autònoma de Sardigna cunforma a sa L. 482/99 e a sa L.R. 22/2018.


Collegamenti

Documenti allegati

A cura di

Ulteriori Informazioni

Ultimo aggiornamento

16/09/2024 18:01




Quanto sono chiare le informazioni su questa pagina?

Valuta da 1 a 5 stelle la pagina

Grazie, il tuo parere ci aiuterà a migliorare il servizio!

Quali sono stati gli aspetti che hai preferito? 1/2

Dove hai incontrato le maggiori difficoltà? 1/2

Vuoi aggiungere altri dettagli? 2/2

Inserire massimo 200 caratteri